娇儿恶卧踏里裂翻译的相关图片

娇儿恶卧踏里裂翻译



下面围绕“娇儿恶卧踏里裂翻译”主题解决网友的困惑

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂的翻译

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。语出唐代诗人杜甫的《茅屋为秋风所破歌》,翻译成现代汉语是:用粗棉布做的被子已经盖了很多年,凉得像铁块一样,娇惯的小孩子睡...

翻译句子: 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

【布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。】布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。

杜甫的茅屋为秋风所破歌两句以孩子梦中蹬破被子

“布衾多年冷似铁 娇儿恶卧踏里裂”翻译:布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。运用比喻的修辞手法,把被子比作铁,表示生活过的...

娇儿恶卧踏里裂 “恶”念什么?

恶:读作è,不好的意思。出自唐代杜甫《茅屋为秋风所破歌》,原文节选:俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年...

求杜甫《茅屋为秋风所破歌》翻译

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下...

茅屋为秋风所破歌全文翻译

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡...

"布衾多年冷似铁”怎么翻译啊?

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。被子使用年久,失去了保暖功能,盖上又冷又硬。而且已经朽坏,小孩睡觉不安份,一踹就撕破了。

布衾多年冷似铁娇儿恶卧踏里裂一句在结构上有何作用

衾:(qīn钦):被子。恶(wù悟)卧:厌恶睡,不愿睡。这两句大意是:一条盖了多年的破布被冰冷似铁。不懂事的娇儿不愿意躺进既冷又硬的被子里,胡乱踢蹬,把被里子...

茅屋为秋风所破歌的原文及翻译是什么?

公然抱入竹去,唇焦口呼不得,归来/倚杖/自叹息。俄倾/风定/云墨色,秋天/漠漠/向昏黑。布衾多年/冷似铁,娇儿恶/卧...

杜甫茅屋为秋风所破歌原文及翻译

⑾娇儿恶卧踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。裂,使动用法,使……裂。 ⑿床头屋漏无干处:意思是,...

网站已经找到数个娇儿恶卧踏里裂翻译的检索结果
更多有用的内容,可前往深圳市永翔顺精密机械有限公司主页查看
 返回顶部

©CopyRight 2011-2024
1.本站为非盈利站点,旨在为网友提供一些知识点,内容仅供参考。如发现数据错误或观点错误,还请海涵并指正,我会提升算法纠错能力,以提供更加真实正确的资讯。
2.文字图片均来源于网络。如侵犯您的版权或隐私,请联系rscp888@gmail.com说明详情,我们会及时删除。
——深圳市永翔顺精密机械有限公司